![]() The meditations on the wide varieties of relationships presented in Anna K will leave me plenty to think about for the weeks ahead. While they both hold minor roles in the book, there are key moments for both of these characters throughout the title that should not be missed. For the first-time reader, be sure to keep your eye on the motions of Varenka and Koznyshev. On a second read I might pick up more from these chapters but for the first read I found these scenes distracting. ![]() Perhaps my biggest disappointment with this title is the politicking of the various characters and cities. Anna K has lots for male and female readers alike. He’s a profound masculine character hidden behind the feminine facade of this title. Talk about a character after my own heart: his morals, his relationships, his reactions to society, his enlightenment and the like. My three biggest takeaways from this title: Konstantin. I was very happy with my selection this title was 38 hours well spent. Additionally, Hortovitch reads the Maude translation (a richer translation in my opinion), in contrast to Gyllenhaal’s reading of the Garnett translation. I kept Hortovitch, his reading being much more passionate than Gyllenhaal’s. Upon starting Anna K, I purchased both the Gyllenhaal and Hortovitch narrations and listened to the first two chapters.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |